Victor Jara

direct action, fascism, torture, violence, war December 11th, 2006

My friend Dan suggested last night that instead of celebrating the death of Pinochet the piece of dogshit, I celebrate the memory of Victor Jara instead.

“Who was Victor Jara?” I asked.

Victor Jara, he told me, was a Chilean guitar player who sang protest songs, who was arrested September 12, the day after Pinochet’s coup. Like thousands of others, he was imprisoned in Chile Stadium, where he was tortured and eventually murdered. According to my friend, Pinochet’s soldiers used rifle butts to smash his hands and wrists to a pulp. “And by ‘pulp’”, Dan said, “I’m not talking about broken bones. Those can be repaired. I mean his hands were beaten to jelly.”

The murderers then said to Jara “Let’s see you perform now.” So he sang his songs instead. He was then machine gunned, his body dumped at the side of a road.

In 1998, a CD of Jara’s music was released.

From the BBC:

The CD includes a reading by Andrew Mitchell of the translation of Victor Jara’s last poem.

The poem was written in the boxing stadium where he was being tortured and eventually murdered. The scraps of paper where it was written on were smuggled out by those who survived.

The song remains unfinished. The lyrics literally stop mid-sentence as he was led away to the changing rooms of the stadium and was shot repeatedly through the chest.

“Silence and screams are the end of my song” he wrote.

This is Victor Jara.
Photobucket - Video and Image Hosting

Click here to see photos of his murderer, Edwin Dimter Bianchi (a graduate of the School of the Americas), confronted by protestors in May 2006, who evidently threw him over a desk and bloodied his nose.

Photobucket - Video and Image Hosting

Photobucket - Video and Image Hosting

I read a little Spanish, and from what I understand, this took place on the 14th Floor of the Ministry of Employment. It’s a pity they didn’t pitch the bastard out the window. It would have been fitting for someone involved with pitching people out of airplance.

One Response to “Victor Jara”

  1. guerrillaradio Says:

    Muerto Pinochet: Victor y Salvodor viven siempre:

    Siamo in cinquemila, qui,
    In questa piccola parte della città.
    Siamo in cinquemila.
    Quanti siamo, in totale,
    Nelle città di tutto il paese?
    Solo qui
    Diecimila mani che seminano
    E fanno marciare le fabbriche.
    Quanta umanità
    In preda alla fame, al freddo, alla paura, al dolore,
    Alla pressione morale, al terrore, alla pazzia.

    Sei dei nostri si son perdi
    Nello spazio stellare.
    Uno morto, uno colpito come non avevo mai creduto
    Si potesse colpire un essere umano.
    Gli altri quattro hanno voluto togliersi
    Tutte le paure
    Uno saltando nel vuoto,
    Un altro sbattendosi la testa contro un muro,
    Ma tutti con lo sguardo fisso alla morte.
    Che spavento fa il volto del fascismo!
    Portano a termine i loro piani con precisione professionale
    E non gl’importa di nulla.
    Il sangue, per loro, son medaglie.
    La strage è un atto di eroismo.
    È questo il mondo che hai creato, mio Dio?
    Per tutto questo i tuoi sette giorni di riposo e di lavoro?
    Tra queste quattro mura c’è solo un numero
    Che non aumenta.
    Che, lentamente, vorrà ancor più la morte.

    Ma all’improvviso mi colpisce la coscienza
    E vedo questa marea muta
    E vedo il pulsare delle macchine
    E i militari che mostrano il loro volto di matrona
    Pieno di dolcezza.
    E il Messico, Cuba e il mondo?
    Che urlino questa ignominia!
    Siamo diecimila mani
    In meno che producono.
    Quanti saremo in tutta la patria?
    Il sangue del Compagno Presidente
    Colpisce più forte che le bombe e le mitraglia.
    Così colpirà di nuovo il nostro pugno.

    Canto, che cattivo sapore hai
    Quando devo cantar la paura.
    Paura come quella che vivo,
    Come quella che muoio, paura.
    Di vedermi fra tanti e tanti
    momenti di infinito
    in cui il silenzio e il grido
    sono i fini di questo canto.
    Ciò che ho sentito e che sento
    Farà sbocciare il momento.
    (Victor Jara, trad. Riccardo Venturi)

    http://guerrillaradio.iobloggo.com/archive.php?eid=1444

    victor blogger de Milan

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.

Become a StrangeBedfellow!